bor17711樓等等,兩個男的從小有這種約定對嗎?? 05/24 07:15
Sadan2樓兩男就是噁心 05/24 07:16
→ svd2373樓... 05/24 07:30
Oxyuranus4樓應該是男二自己扭曲記錯吧 05/24 08:48
linceass5樓最恐怖的是一開始幹的三位女生似乎都是TS來的 05/24 09:19
→ HatomiyAsuka6樓甲甲ㄉ 05/24 10:01
kafing897樓不對阿,老師原本就是鋼鐵直男怎麼會做這種約定 05/24 10:05
我猜是幼馴染自己記錯了
這個幼馴染因為被人欺負然後老師沒救他所以有點壞掉
記憶不太可信的感覺
mayolane8樓青梅竹馬只能用在異性好嗎,國文都是體育老師教的嗎 05/24 10:18
就照寫漢化的而已
而且故事的確是一男一女呀XD
不然以後都寫幼馴染好了(不過幼馴染的正確翻譯是?)
免得有國文小老師在那裏糾正XD
tigerking3679樓不存在的記憶 05/24 10:21
keither100910樓日語的幼馴染沒有分性別 05/24 10:30
對呀 日文的幼馴染沒有分性別
而幼馴染比較相近的中文翻譯就....
發小嗎? 我怕又有支語警察
童年玩伴嗎? 有點弱的感覺
pan5553650911樓這幾乎改造世界了,從一般教師變成保健老師,沒人覺得 05/24 10:37
→ pan5553650912樓怪 05/24 10:37
h010366113樓其實超級純愛吧 05/24 10:58
bestteam14樓上本用同樣能力把英雄直接變雜魚怪人的比較好用 05/24 11:10
mayolane15樓那我覺得就照日文漢字打幼馴染吧,日文警察不多 05/24 11:32
sulaman16樓以為是這部 [TSFのF (meito)] 俺が幼馴染の恋人 05/24 12:04
mark8282417樓題外話 其實中國那邊的幼馴染是叫髮小 發髮不分是簡體 05/24 12:19
→ mark8282418樓字翻譯過來造成的誤會 05/24 12:19
→ qppq19樓所以中文的幼馴染要用哪個詞? 請mayolane回答 裏洽發大財 05/24 12:36
JayFans061020樓就兒時玩伴吧,不過又有點太口語化 05/24 12:42
mayolane21樓中文不一定有完美對應的詞啊,像是羈絆中文日文意思不 05/24 12:52
→ mayolane22樓一樣,那就只能標註用原文了吧 05/24 12:52
roea68roea6823樓== 05/24 13:10
Hsan24樓覺得這種狀況就用漢字幼馴染就好了 05/24 13:35
→ sky015825樓幼馴染應該是童年玩伴,這樣就無關性別了.靜香和胖虎也是 05/24 14:00
→ sky015826樓幼馴染,大雄和胖虎也是幼馴染. 05/24 14:01
kaorikawai27樓幼馴染不會日文的應該看不懂吧... 05/24 14:07
chinhan121628樓噁 05/24 14:26
mayolane29樓都來裏洽了日文就算不會也會一些常見的漢字單字了吧 05/24 14:28
a54780858830樓總角之交啊 05/24 14:50