[求書] 跪求二創抄歌流玄幻
如題
有沒有那種穿越文娛類的
但是不是抄同語言的歌
像是穿成美國人但是抄日文歌
只是自己二創用英文填詞
剛剛滑youtube聽到一個白人
用英文重填米津玄師的檸檬
真他媽的好聽詞也填的很好
稍微搜尋一下發現很多這種歌
都滿好聽的
有沒有類似的書推薦?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.82.196 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1658935377.A.64F.htmldarkbrigher1樓之前日本有所謂歸國子女把niconico的神曲填英文詞 07/27 23:43
剛剛看一個翻唱動漫歌的頻道,那個男的真的好屌,連小小戀歌都翻英文唱
→ darkbrigher2樓而且還87%符合原意 大概就你說的這種吧 07/27 23:43
shintz3樓當然沒有阿,填詞填的好聽的不需要寫小說 07/27 23:47
→ evilraistlin4樓小說連周杰倫的歌都光明正大的抄了幹嘛還要二創? 07/28 00:18
→ NikkiNikki5樓你應該去其他地方問有沒有推薦的翻唱歌手 來玄幻板 07/28 00:38
→ NikkiNikki6樓看複製貼上的歌詞有什麼意思啊.. 07/28 00:38
mars13147樓沒有 07/28 01:29
→ rofellosx9樓這好像叫 翻唱 07/28 09:09
→ rofellosx10樓歌好聽就夠何必找書 07/28 09:10
→ lbowlbow11樓這不就翻唱嗎,只是有沒有跟原作方確認的問題 07/28 09:12
→ Darkword198712樓很多歌換語言唱味道就不對了 07/28 12:49
→ lovelyinn13樓不用穿越啊 台灣很多國台語歌就是日本曲填台語詞或 07/28 22:18
→ lovelyinn14樓中文啊!台灣叫翻唱。 07/28 22:18
→ lovelyinn15樓kkbox 一堆 07/28 22:20
→ EncourageU16樓楊坤 直到世界盡頭 07/28 23:58