可能有雷
《長月燼明》24集,葉清宇祭姜饒之墓
https://i.imgur.com/ivgRV6F.jpg薑饒還是姜饒?這幕/墓讓我一秒出戲 XD
記得以前古裝劇只要出現簡化字,就會被罵出戲
古裝劇通常設定都是使用繁體字,才有古味
舉凡出現文字的場景,簡轉繁算是基本功
然而薑、姜自古不同字,台灣人是不會分不清楚
現代對岸把「薑」簡化成「姜」兩字合為一字
似乎反導致很多人誤以為,姜姓的姜是植物的薑?
雖是架空小說世界,硬說他原名就是薑也勉強說得通
但更像基於誤解而多此一舉的簡轉繁反而出戲的少見例子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.85.88 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1685483404.A.949.htmlyinging10161樓忘記哪一部看過皇后的牌位后被寫成後,也是很出戲 05/31 07:30
kadajyazoo72樓原想著翩然見到葉清宇這麼做時我一定會很感動,結果 05/31 08:07
→ kadajyazoo73樓看到那個薑字,瞬間沒感覺XDDD 05/31 08:07
Eliko4樓XD 05/31 08:52
Abbee5樓不重要啦!反正就當作清宇不知道姜是這個姜 05/31 08:58
Eileenso6樓出戲+1,薑從來也不是個姓氏啊 05/31 09:51
evenscho7樓「皇後」的牌位也是出戲+1 05/31 10:19
pylee8樓講到出戲,很緩慢的終於看起來,結果現在看到12集冥夜桑酒 05/31 11:11
→ pylee9樓大婚,腦裡一直浮現雪花牛,好煩啊!後悔當初刷太多訊息和 05/31 11:11
→ pylee10樓吐槽。不過羅白這對真的很有cp感,作為我的第二部仙俠,長 05/31 11:11
→ pylee11樓月真的有吸引人! 05/31 11:11
dtdon169912樓看到嘴角失守,雖然是哀傷的場景啦 05/31 11:15
→ AYLiu13樓蜜糖時就很有CP感了 05/31 11:25
hmofpiv14樓哈哈哈 有趣 05/31 12:01
→ FineJar15樓因為薑的簡體字是姜,轉換沒有校對吧可能 05/31 12:21
sunnyjong3116樓第一次看到雪花牛然後再回想冥桑大婚笑死XD 05/31 12:25
→ sofa8917樓皇後墓碑那個好像是且試? 05/31 12:27
→ ARita18樓 05/31 12:30 jasmin96019樓不知道是不是用語習慣不同每次看初凰對冥夜說英年 05/31 12:42
→ jasmin96020樓早婚 就會想大 05/31 12:42
→ jasmin96021樓笑XDDD 05/31 12:42
aikotoba22樓當初看真的蠻疑惑的 我還以為是我孤陋寡聞 05/31 12:58
evenscho23樓英年早婚比較是網路流行語,像是說任嘉倫爆紅前就結婚了 05/31 13:21
pylee24樓英年早婚感覺是吐槽冥夜就這樣早早成親,沒多大年紀就踏入 05/31 13:34
→ pylee25樓戀愛的墳墓?我覺得蠻有笑點的。 05/31 13:34
airily226樓簡轉繁失誤的狀況在古裝劇蠻常見到的XD 05/31 13:39
Abbee27樓初凰說金屋藏嬌比較讓我出戲 05/31 14:07
realmeee28樓哈哈 05/31 14:18
fongling29樓后後不分才是最出戲的,還有范範不分 05/31 14:18
Eliko30樓二代魔神雙手拉裙子我比較出戲 05/31 14:36