防雷
看完後第一時間想到的是《鬥陣俱樂部》,但或許這一次作為不可靠的敘述者卻又被稱為
寄生蟲(parasite)的史蒂芬才是因為壓抑或某些創傷記憶而被解離出來的人格。對原作
的月光騎士或埃及神話典故並不了解,但從目前僅有的線索,猜測或許是馬克失去了母親
才讓史蒂芬這個人格出現也說不定?
《月光騎士》也是自己第一次看以不熟悉的漫威角色為主角的漫威影集作品,但第一集對
一些原作裡可能很重要的角色,像是打電話給馬克的萊拉都沒有太多著墨,而是透過日常
生活與刺激的任務穿插來讓我們對主角有基本的認識,沒有催促觀眾進入原作設定或角色
人際關係這點,讓整體步調比想像中舒服很多。
此外斷片式剪輯也讓人格之間的轉換很有辨識度,不過這種斷片切換場景的剪輯不只被用
在打鬥戲前後,偶爾也會在日常中出現,不知道是單純想呈現史帝芬精神耗弱的狀態,還
是那些片刻其實都有其他人格短暫掌控身體?
設定在英國也能從很多細節像電梯樓層的表記方式看出來,台灣習慣說的二樓是他們的1F
而一樓在那邊是G(ground floor),也不知道是不是英國不常有地震,住在六樓的史蒂芬
遇到劇烈晃動時第一時間居然跑去搭電梯?
覺得看完最沒有達到滿足的,並不是費吉說這部劇很暴力但卻用隱晦的方式去呈現殘酷的
部分,事實上一些場景像木材壓死追兵、月光騎士在廁所喬事(?)等都把不見血的暴力
詮釋得很好,相信也不是不能期待看到馬克視角大殺四方的畫面;而是這部影集的第一集
明明有很多機會去塑造心理驚悚的詭譎氛圍,像是封閉的長廊、鏡像的不協調感、黑暗中
的迂迴緊張,種種要素都可以襯托主人公繼續探索的選擇。但相較於前者,可能真的礙於
闔家觀賞的品牌經營,最後弄得有點像博物館驚魂夜系列,我還是很喜歡博物館驚魂夜的
但這樣一來似乎也少了某種感覺。
--
0.除了「缺愛的人」史蒂芬,還有像是Bob Dylan的"Every Grain of Sand"搭配片頭邪教
領袖亞瑟苦行僧式的舉動,Disney+這次在needle drop上的花費應該也是不遺餘力,
https://youtu.be/bV5z_rVR6Ms
1.昨天晚上看完之後又用日文版看了一次,由関智一配音的馬克/史蒂芬,不同於英語版讓
不同角色對應到不同的口音,選擇用聲調呈現人物差異,也是非常精彩的演出。
2.史蒂芬發現少了一邊鰭的金魚居然變成了兩鰭完好的金魚(身體得到處跑應該很難不把
金魚養死),而且「他」似乎還曾經去寵物店想要買只有一邊鰭的金魚,這顯示了史蒂芬
可能是唯一被(協調人格們,可能也是馬克力量來源天之音、馬克,也許還有共用身體的
其他人格)蒙在鼓裡的人,因為上一個用身體的人還會記得幫忙買新的金魚和貼膠帶,而
看起來約女同事去吃牛排的也不是馬克,至少海報上出現的騎士先生還沒登場,或許更多
的人格很快就要和觀眾見面了。
3.思覺失調也可能透過像是《美麗境界》的方式呈現,像是開頭反問史蒂芬關於死後審判
問題的小女孩,或許就是馬克內心混亂的投射也說不定。
--