請問蛋捲冰淇淋為何叫「蛋捲」冰淇淋?
產品內容好像也看不出有「蛋」或「蛋捲」的樣子
那這產品中文名稱為何會這樣取名呢
像是超商販售的就直接叫「霜淇淋」很好理解
若是用形狀、意象的觀點來看(像太陽餅的名稱由來)
餅乾杯看起來也跟蛋、蛋捲沒什麼關係吧
市面上曾經看過有販售一種把霜淇淋灌入長條形蛋捲中間的
那感覺才比較像是蛋捲冰淇淋這個名稱
查了一下維基百科
中文的頁面也只說明了產品的由來
但沒有講解其中文名稱的由來
若轉換至英文頁面則叫 Ice cream cone
若是翻譯也應該叫「甜筒冰淇淋」而非「蛋捲冰淇淋」吧?
懇請知道的板友協助解答了
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.90.141 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/fastfood/M.1646722195.A.B79.htmlaszxas77881樓以目前來說有個蛋字可以提高價值 因為目前蛋很貴(誤 03/08 14:57
→ a275886793樓就跟蘋果麵包一樣 聽起來比較高級 03/08 15:21
Komibo4樓小時候以為有插一根捲心酥所以叫蛋捲冰淇淋 03/08 15:27
WINKAO5樓小時候有一根捲心酥+1 03/08 15:43
→ VL10036樓因為甜筒就是蛋捲阿,真的要做一個甜筒跟做可麗餅差不多。 03/08 16:01
→ VL10037樓不過麥的外觀,已經跟原本的圓錐蛋捲有差就是。 03/08 16:03
waitwhat8樓吃了這麼久還真的沒想過這問題... 03/08 17:14
Joe903529樓長知識了 03/08 17:51
→ a6052502510樓都忘了早期還有插一根捲心酥了 03/08 18:15
fgh11樓沒有蛋的蛋捲冰淇淋 和 沒有蘋果的蘋果麵包 對我來說都是在騙 03/08 18:20
→ fgh12樓認同6樓 這個命名感覺跟有沒有插捲心酥無關吧... 03/08 18:22
hoyumi13樓如果對產品名稱由來有興趣 我可以補充另外一家之前查過的 03/08 20:37
→ hoyumi14樓就是漢堡王的華堡(Whopper) 03/08 20:37
→ hoyumi15樓其實如果試著查過whopper這個字 就會發現除了漢堡名字之外 03/08 20:37
→ hoyumi16樓還有「巨大之物」的意思 應該很好懂吧 03/08 20:37
kevenshih17樓麥當勞為啥不叫麥當娜 03/08 21:15
zapzap18樓早期真的有插一支蛋捲在冰淇淋上,我有買過 03/09 13:02
mylife00119樓因為下面那個餅乾吧 03/09 13:39
→ zxc65403321樓是這個嗎 廣告中那個是不是王力宏 03/09 14:29
→ keizeo22樓我還真沒想過這問題 03/09 21:52
ihl12345623樓英文叫twist cone? 03/09 23:06
→ ihl12345624樓因為產品原文有捲 所以想出這個諧音吧 03/09 23:07
markhbad5425樓甜筒杯是有加蛋的麵團做出來的。 03/10 10:17
→ markhbad5426樓雞蛋糕同理 03/10 10:17
MisuzuXD27樓原來小時候有捲心酥 都忘記了 03/11 05:17
w428樓不是 03/11 21:58