itsok7412231樓你要硬翻那也是交通工具而不是那三個字. 10/13 16:04
NotBe212樓 10/13 16:08 jokerpok3樓謝謝二樓 10/13 16:16
pikochu4樓賽百味官方名稱有什麼問題嗎? 10/13 16:53
ig499995樓原來有人不知道賽百味 10/13 17:19
→ rudynjudy6樓吃的飽嗎 10/13 17:21
chinaeatshit7樓潛艇堡吃高興的而已 12吋的我肥宅吃完還有點餓 10/13 17:26
lioucat8樓我也都說賽百味XD 10/13 17:27
Barefoot249樓漢堡王不都用蝦皮或折價券嗎,華堡套餐也才109 10/13 17:41
leptoneta10樓都3202年了 居然有人還不知道subway中文 10/13 17:54
→ 本人11樓記得現在華堡沒很大吧 10/13 18:02
→ 本人12樓那華堡就吃得飽嗎 10/13 18:03
firetim13樓人家當初本來中文就自翻賽百味了......只是英文聽起來順 10/13 20:02
→ firetim14樓耳而已 10/13 20:02
→ cytochrome15樓吃完變很賽,一出店就踩到黃金 10/13 20:11
FULL95GAS16樓subway的台灣官網完全沒提到賽百味三個字他在台灣的品 10/13 20:23
→ FULL95GAS17樓牌名稱就叫subway沒有中文翻譯 10/13 20:23
→ FULL95GAS18樓賽百味單純是因為公司取名只能取中文(公司法§18) 10/13 20:23
→ FULL95GAS19樓不代表subway的品牌中文叫賽百味 10/13 20:23
→ FULL95GAS20樓難道你會叫麥當勞 和德昌或叫肯德雞 富利餐飲嗎 10/13 20:23
FULL95GAS21樓公司名稱≠品牌名稱 10/13 20:25
→ 本人22樓 10/13 20:57 → 本人23樓 10/13 20:58 → 本人24樓這人家招牌口味 10/13 20:59
kkkk123425樓富利餐飲是肯德基+必勝客 當我需要同時說肯德基+必勝客 10/13 21:44
→ kkkk123426樓的時候我就會叫他富利餐飲 10/13 21:44
NotBe2127樓啊subway翻成賽百味為什麼叫亂翻 人家就有這個中文名稱 10/14 00:20
→ NotBe2128樓啊 10/14 00:20
→ NotBe2129樓你拿麥當勞跟和德昌比對嗎?我不知道別的地方Mcdonald有 10/14 00:21
→ NotBe2130樓翻成和德昌 10/14 00:21