aoe72503501樓有推有上 12/26 11:59
sky8812102樓有推有上 12/26 12:06
hot1233樓有推有上 12/26 12:17
askpeople4樓有推有上 12/26 12:25
spring405樓有推有上! 12/26 12:28
ctlwmmax6樓有推有上 12/26 12:42
wxyz123tww7樓有推有上 12/26 12:54
soeasylai8樓有推老婆上,趕緊放榜吧 12/26 13:02
Camus70129樓有推有上 12/26 13:04
NenaPolyglot10樓英文 95分!申訴成功! 12/26 13:04
hikingu11樓有推女友有上 12/26 13:08
jaska12樓有推有上 12/26 13:24
→ NenaPolyglot13樓英文第12題是所謂戲稱的古典文法,傳統上不定代名 12/26 13:34
→ NenaPolyglot14樓詞each, every 被強行灌輸用his,但文法的使用是與 12/26 13:34
→ NenaPolyglot15樓時俱進的,且具權威的書面資料有諸多佐證,為了避 12/26 13:34
→ NenaPolyglot16樓免用“his”來泛指男女而冒犯女性,再者政治正確的 12/26 13:34
→ NenaPolyglot17樓用詞“his or her”很累贅,所以“their”也是正確 12/26 13:34
→ NenaPolyglot18樓的!(因為英文對於人並沒有單數、中性的代名詞和 12/26 13:34
→ NenaPolyglot19樓所有格) 12/26 13:34
gn0199334320樓有推有上 12/26 13:53
qazwsx8652221樓有推有上 12/26 14:09
pkaouble22樓有推有上 12/26 14:35
DDDDCE23樓有推有上 12/26 14:59
chithen24樓有推有上!化學沒有釋疑qq 12/26 15:01
twnp23782325樓有推有上,會計也沒有釋疑:( 12/26 15:13
NenaPolyglot26樓英文閱讀測驗第36題有斷章取義,該篇章擷取自The N 12/26 15:40
→ NenaPolyglot27樓ew York Times 某文章的第9, 10, 15, 16, 17, 19段 12/26 15:40
→ NenaPolyglot28樓拼湊而成,原文的標題是“On Coronavirus Lockdown 12/26 15:40
→ NenaPolyglot29樓?Looking for Meaning, Not Happiness”,其作者 12/26 15:40
→ NenaPolyglot30樓是 Emily Esfahani Smith,她本身是以“苦難中意義 12/26 15:40