[前情提要]話說我用花旗饗樂卡通過了第一階段審查,開心的準備要去做第二階段審查
領取TTP卡,想說此後可以擺脫入關長龍的惡夢...
三年疫情前是在成田機場順利領取的,這次是順道想在關西機場,查了官網的地點列表,
https://i.imgur.com/2Gixix6.jpg
想說嗯,有三個地方可以辦,穩了啦。結果到了一航4樓的CIQ PR room,關門中...
https://i.imgur.com/VeJd5c6.jpg
https://i.imgur.com/y0S7IH6.jpg
看到布告已經略顯泛黃破裂捲曲,覺得有點不妙,這所謂的因疫情臨時閉鎖看來
已經持續一段時間不是我剛好今天運氣不好遇到而已,接著去找到機場接駁車
搭去我從未去過的二航廈,
https://i.imgur.com/nt1ilOy.jpg
https://i.imgur.com/qWqfQjp.jpg
https://i.imgur.com/M7VhIZh.jpg
果然貼著幾乎一模一樣的告示,哭啊...
接下來只能先去便利商店買2200日圓的印紙,然後checkin進海關(出國審查場),
先後問了兩個裡面的導引人員,我還怕我日語太爛IPAD也開到官網給他們看,
https://www.moj.go.jp/isa/publications/materials/ttp2_index.html
同時也給他們看二次審查的辦理場所列表,確實是有列出這裡的,
他們一開始還以為我已經有TTP卡想走自動通關,
後來我說沒卡他們又叫我去先去辦才能走自動通關,
我越講越不爽就說我已經通過第一次審查,來這就是要第二次審查領卡的,
他們就說不知道這裡可以可以二次審查領卡,對我說的跟出示的資料一無所知,
然後我就被"請"去過關上飛機了,花了一上午關西空港一二航跑了一圈,
吃了兩餐閉門羹,兩根軟釘子,結果是買了2200圓的收入印紙回台灣當紀念品。幹。
回台灣以後越想越不爽,在TTP官網上看到兩個客服信箱:
https://i.imgur.com/Yl5M4Wm.jpg
這次就不寫日文了改寫英文,結果第一個email說這不歸他管,叫我寫給第二個email;
=====================================================
Dear Customer,
Thank you for contacting Immigration System Online Helpdesk.
Please find the answer to your inquiry as follows.
■ Inquiry
I did the Pre-entry procedures (preliminary inspection) and receive a pass
email, then i went to OSAKA airport and tried all 3 designated registration
counters as list (
https://www.isa.go.jp/en/publications/materials/ttp2_pre-check_pre-check_document07.html
);
the office in terminal 1 and terminal 2 are all closed, and i went to North
and South departure examination areas on the 3rd floor of Terminal 1, the
staff said they didn't know anything about TTP card registration, so I cannot
complete my secondary inspection and cannot get my TTP card anywhere in OSAKA
airport.
This should not happen and i am not happy about it, please update your
Designated registration counters list or check with your airport staff in
departure examination area, then i don't have to waste all day like a fool
around in the airport and get nothing.
■ Answer
We apologize for the inconvenience, but we cannot respond to your inquiries
as we are the contact point for the operation of the Immigration Services
Agency Online Residence Application System and the E-Notification System.
Regarding your inquiry, kindly contact the Immigration Information Center to
ask for assistance.
【Immigration Information Center】
https://www.isa.go.jp/en/consultation/center/index.html
If you have any questions, please refer to this e-mail.
Your inquiry is effective for a week.
We will close this case, after a week without any notice if you do not have
further inquiries.
Best Regards,
-----------------------------------------------------------------------------------
Immigration System Online Helpdesk
TEL:050-3786-3053
E-mail:[email protected]
======================================
第二個email也說不歸他管,要我直接電話問關西空港海關辦公室(僅限日語)
This is Information Center for ''Immigration Services Agency''
In regards to your inquiry, we will answer as follows.
We are really sorry for the trouble. Could you please consult with the Osaka
Immigration Bureau Inspection Coordination Department at TEL 06-4703-2115.
Only Japanese Language is available.
Thank you for our understanding.
Best regards
======================================
這樣又把皮球踢回去是怎樣,我就是當場在關西空港海關用日語問他們啥都不知道的啊,
難道我現在再打電話去問一樣的事情他們就會知道了?
如果有版友已經通過一次審查,計畫下次要去關西空港二次審查請做好心理準備,
或者有版友已經成功在關西空港領到TTP卡的,誠心請求心得分享,謝謝。
--
殺人放火金腰帶,修橋鋪路無屍骸。
--