全英文歌詞還能算K-pop?LISA《ROCKSTAR》讓網大呼失望:彷彿被背叛!
媒體名稱:kagit
新聞連結:https://www.kagit.kr/posts/151088
記者JONINE
BLACKPINK的成員LISA最近發布了她的個人單曲《ROCKSTAR》,
這首歌在MV和歌詞上都引發了熱議,很多人質疑這首歌是否屬於K-pop範疇。
據韓媒報導,因為《ROCKSTAR》歌詞完全是英文,且在舞蹈背景中
也感受不到韓國文化的影子,影片以泰國街頭為背景,
並由泰國風格的亞洲舞者進行群舞,這讓人更加困惑,這樣的設定讓一些粉絲感到失望。
且英文歌詞中間的部分提到:「LISA,可以教我日文嗎?」,
然後回答日文的:「好的,好的」,這些內容讓人感到困惑,
歌詞表現出LISA被誤認為日本人的設定,讓人覺得有點尷尬和遺憾,部分粉絲感到有種「背
叛感」。
https://youtu.be/ExzEa_Popns
隨著K-pop的全球影響力不斷擴大,這些現象促使人們重新思考K-pop的定義,
是否需要韓文歌詞才能稱之為K-pop?這樣的標準是否已經過時?
在當前的音樂市場上,很多韓國歌手的新歌中都有大量的英文歌詞,
這種趨勢已經成為常態,像李泳知的《Small Girl》這樣的歌曲,
也幾乎全是英文歌詞,但依然在韓國音樂榜單上名列前茅。
這樣的變化讓人們重新審視K-pop的核心價值,K-pop是否只是語言的區別,
還是更多是文化和音樂風格的融合?在全球化的影響下,
K-pop的定義似乎變得越來越模糊,許多國際製作人和作詞作曲家
參與到K-pop的創作中,使得這種音樂風格更加多樣化。
https://youtu.be/e81ad5MpfQ0
BTS的全球熱門歌曲《Dynamite》和《Butter》也有很多外國作詞作曲家的參與,
這些合作使得K-pop的影響力遍及全球,SM娛樂長期以來也在運營全球
『歌曲營』(Song Camp),培養來自世界各地的作曲家,
這進一步模糊了K-pop的定義,一些粉絲對這種變化感到不安,
他們認為,K-pop應該保留更多的韓國元素,以維持其獨特性。
https://cdn.kagit.kr/2024/07/23/webp_image_fcbf220006.webp
韓國網友們紛紛留言說道:「個人覺得K-pop滿是英文歌詞有點那樣,
這樣的話乾脆叫Pop不是更好嗎?並不是說什麼,只是有點遺憾」、
「所謂的K-pop,歌詞中英文比例比韓文多,甚至韓文幾乎沒有。
因為是韓國偶像唱的所以是K-pop嗎?那外國歌手唱韓文歌那算
流行音樂嗎?有時候真是好奇哈哈」、「K-pop並不是因為英語歌詞才紅的,
不知道為什麼要加這麼多英文」、「Lisa在團體裡是K-pop,但她的個人活動
不是韓國人,所以不是K-pop吧?」、「有些部分用英語歌詞表達更好,
我理解,但如果全部都是這樣就有點奇怪了,我希望能有更多全韓文歌詞
的組合,這樣聽起來會更好」、「韓文歌詞的意義和傳達力完全被忽視,
作為主要消費K-pop的韓國人,我不想把全英語的歌稱為K-pop」,表示了自己的意見。
--