[閒聊] 韓星活動翻譯避開台灣兩字?

韓星

2281492


這兩天看到的活動反應
台上藝人用韓文只要提及台灣兩字
主辦聘請的翻譯幾乎整場都翻成「台北」

查了一下近期來台的藝人:
太妍
PEAK TIME
D&E
俞利
幾乎有這樣的情況

感覺主要是韓方要求
以致翻譯必須遵照指示走合約內容

能明白讓自家藝人避開爭議變成這種情況
但過往政治敏感時機沒少過
好像還沒有這麼誇張翻譯出來整場都台北台北
而台灣直接消失


不是在中國表演
站在台灣舞台
卻讓「台灣」兩字彷彿變成微博禁詞
心情感受還是覺得有疙瘩…orz




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.41.158 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1691399684.A.5A0.html
a313242851樓幹嘛冒被出征的風險講出來 08/07 17:16
ChrisDavis2樓中國還是金主,沒事別惹事的概念 08/07 17:16
cdcc3樓口國就是胖虎 08/07 17:17
yujuismylove4樓你沒事會跟錢過意不去嗎? 08/07 17:17
yua1235樓韓國團體現在發展,你要當國際藝人,不是 08/07 17:18
yua1236樓只有台灣敏感政治,包含日韓間,還有上次 08/07 17:18
yua1237樓越南也有地圖啥的問題,政治或歷史敏感問 08/07 17:18
yua1238樓題各國都有,他們要到處巡演演唱會都要顧 08/07 17:18
yua1239樓及在地文化,避免衍生爭議,那是沒法的事 08/07 17:18
yua12310樓 08/07 17:18
ChrisDavis11樓核爆少年團就道歉過了 08/07 17:18
greenlife12樓為啥不是要求藝人或主持人啊 08/07 17:19
leslilianne13樓自己聽得懂台灣的韓語就好了呀(?) 08/07 17:21
avrilrock14樓還好啦 粉絲自己聽得懂台灣兩字的韓文 08/07 17:22
avrilrock15樓就好 08/07 17:22
haohaomin16樓藝人還是講台灣,還可以接受 08/07 17:22
hy65417樓翻譯是還好 不要藝人自己敏感就好 08/07 17:23
onelove18樓感覺藝人沒避 是韓主辦的問題還是台主辦 08/07 17:23
onelove19樓的問題?台主辦是不是很多都在中國也有事 08/07 17:24
ujiasobu20樓感覺不是韓方要求的耶 如果是韓方要求 08/07 17:24
ujiasobu21樓的話,藝人自己就不會講台灣了,何必特 08/07 17:24
ujiasobu22樓地翻成台北 08/07 17:24
ujiasobu23樓小粉紅又不是聽不懂韓文XDD 08/07 17:24
onelove24樓業?或是港資港商之類外資成立的公司? 08/07 17:24
kdpulan25樓其實不是最近,就我去過的stayc itzy 臉 08/07 17:25
kdpulan26樓紅的思春期也幾乎都講台北,藝人講一兩 08/07 17:25
kdpulan27樓次台灣翻譯老師也會翻成台北 08/07 17:25
relax112928樓因為會有粉絲偷拍上傳要避免爭議 08/07 17:26
silendy29樓藝人還是講台灣覺得還好 08/07 17:27
raining112830樓D&E幾乎都講台灣啊 08/07 17:27