https://www.instagram.com/p/C9zyA9bOINw/
I normally don’t pay attention to these type of comments, but as an African,
a leader in my community, and the president of the South Sudan Basketball
Federation, I feel it is important to respond. This is for those who have
asked about these comments, those who are offended by them, and everyone who
has followed our story.
我一般不會理會這種言論,但身為一名非洲人、一名社群領袖與南蘇丹籃球協會理事長,
我覺得我的回應很重要。這是寫給那些問我關於這些言論的看法的人、被他們這些言論冒
犯的人與任何有在追蹤我們故事的人。
I’m not upset or angry at these ignorant remarks made by my former
colleagues; I was more disappointed to see them coming from two individuals I
’ve always respected. The comments made by Paul Pierce showed misinformation
and a lack of research. However, he used it as a teachable moment to shed
positivity once he was informed. Thank you to Paul Pierce for apologising,
that i can respect.
我並不會因為我的前同事所發表的無知言論感到生氣或不滿;我對於這些言論來自兩位我一
直尊敬的人物而感到失望。這些來自Paul Pierce的言論展現了資訊不足與缺乏研究。然而
,他將其轉化成為一個教學機會並在他了解之後立刻就展現出正能量。我感謝Paul Pierce
的道歉,這一點我表示尊重。
Growing up, I heard many similar comments, and those very remarks are some of
the things that motivated me to change the narrative. Africans now show
solidarity and support for each other more than ever. Moments like this are
not for us to get upset and lash out. Many Africans and Black people who
embrace their African heritage are working hard to bring all Black people
closer by educating and sharing stories and historic moments, teaching that
we have much more in common than differences.
在成長的過程,我曾經聽過許多類似的言論,而這些言論正是激勵我做出這些改變的動機
之一。現在,非洲人比以往任何時刻都更加的團結與展現支持。這樣的時刻不是讓我們生
氣與發洩的時候。許多非洲人與擁抱非洲文化的黑人正在努力通過教育與分享故事及歷史
的重大時刻以教導我們有更多共通點而非差異。
As for Gilbert’s comments, they were certainly more disrespectful and cruel.
Personally, I don’t care much. I would never trade places with anyone; being
African is special. However, for young African and African American kids who
admire and listen to Gilbert, these comments can make you think less of
yourself and make the rest of the world think less of Africans. Those who are
easily misled may make comments that reflect self-hate more than pride. There
is nothing about our history that we should run away from.
至於Gilbert的言論,確實更加的殘忍與侮辱人。個人來說,我沒那麼在乎。我永遠不會想
與人交換位置;作為一名非洲人士特別的。然而,對於那些仰慕並會聽Gilbert講話的年輕
非洲人與美國黑人小孩來說,這些言論會讓他們產生自卑感也會讓這個世界更加輕視非洲
人。那些容易被誤導的人們可能會做出自我厭惡的言論而非自豪。我們的歷史沒有甚麼好
逃避的。
I actually want to thank both of them for giving us this platform to respond
and inform others. We’ve worked very hard in the last four years to be here,
and we can’t allow mere seconds to take that away. Instead, let’s
appreciate the moment and use these comments as an opportunity to educate.
Being loved is always better than being tolerated.
實際上我想要感謝兩人給我這個機會回應並告知所有人關於我們的事情。我們過去4年非常
努力才有今天的成就,我們不能讓那幾秒鐘的言論抹煞這一切。取而代之的是,我們應該
要珍惜現在這些時刻並將這些言論視為教育的機會。被愛總比被容忍好。
If we as a people realized the greatness from which we came we would be less
likely to disrespect ourselves.
如果我們作為一個民族可以意識到自己的偉大,那我們就不太可能自我貶低。
心得
Gil的言論一直以來都...蠻噁的
基本上為了流量毫無下限事後也都不太負責
IG的貼文有剪他們當時講了些甚麼鬼話
--