嘴綠:說出來很多人可能不信,面對陌生人我會非常害羞
The Warriors dominated their way through the NBA playoffs en route to a fourth N
BA title in eight years, and first since moving across the Bay.
勇士隊在NBA季後賽中一路過關斬將,拿到了八年來第四座的NBA總冠軍,這也是他們搬到灣
區另一頭後的第一座總冠軍。
That meant San Francisco got to host the championship parade, which provided an
uneasy moment for Green.
這意味著由舊金山主辦了冠軍遊行,這給嘴綠帶來了不安。
"As you know, the parade was about a week ago and it was great," Green said on t
he latest episode of "The Draymond Green Show," which was posted Sunday. "Why wa
s the parade great? I must be honest. After having parades in Oakland, I was a l
ittle nervous because I just didn't know what to expect. I am the type of person
, like, I like things to stay the same. I'm very shy, which most people would ne
ver believe, when it comes to new people. It does not work well with me. It take
s me a while to get comfortable with people. I just like things the same.
嘴綠:你知道的,一周前的冠軍遊行很棒,為什麼這次的遊行很棒?我必須對你們說實話,
在奧克蘭遊行過後,我其實有點小緊張,因為我不知道接下來會發生什麼,我是那種不喜歡
改變的人。大多數人都不會相信,當我面對很多新面孔的時候,我會非常害羞。這對我來說
不太適應,我需要一段時間才能讓自己適應人群。我只是喜歡事情一成不變。
"I said all of that to say, after having three parades in Oakland and then comin
g to San Francisco and having a parae, I was a little skeptical about it becaus
e I just didn't know what to expect. And I love my Oakland family as Oakland wil
l always be a second home to me. Really grew up there and became a man. Not real
ly grew up. We know, I'm Saginaw, Michigan through and through, baby. That doesn
't change. But I grew into a man in the city of Oakland. So that place will alwa
ys have a special place in my heart. Never change."
嘴綠:我說這些是想表達,之前在奧克蘭進行了三次遊行,今年則是在舊金山舉辦,去之前
我有點懷疑,因為我只是不知道會發生什麼事。我愛我的奧克蘭家庭,因為奧克蘭永遠是我
的第二個家,在那裡真正成長,成為一個男人。我不是真的在奧克蘭長大,我們都知道,我
是在密西根州的薩吉諾出生的,這永遠不會改變。但我是在奧克蘭長大成人的。所以那個地
方在我心中永遠有一個特別的位置。永遠不會改變。
https://pse.is/4b2pyv
樓下信嗎?
--