Stephen Curry: 'No Hard Feelings, No Resentment' Toward Kevin Durant For
Passing On Warriors' Return
Stephen Curry:對Kevin Durant拒絕重返勇士「沒有怨恨,沒有遺憾」
Stephen Curry spoke directly to his former teammate to gauge how he felt
about leaving the Phoenix Suns for a reunion. Sources told ESPN that Durant
indicated to Curry that a return to the Warriors didn't "feel right," that it
"wasn't the time."
Curry曾親自聯繫這位昔日隊友,詢問他是否願意離開鳳凰城太陽,與勇士再度聯手。
據《ESPN》消息人士透露,KD向Curry表示,重返勇士「感覺不對,現在不是時候」。
"You need everybody to be all bought in no matter what the history you have,"
Curry told ESPN about his talk with Durant. "And I respect KD. It's all about
having peace of mind and happiness.
"Neither one of us controlled that [trade] situation. It's just you want to
make sure somebody wants to be somewhere. Other than that, I'm not trying to
convince anybody to be somewhere they don't want to be."
Curry said he has "no hard feelings, no resentment" at all.
「無論過去的關係如何,你都需要每個人全心投入」
Curry在接受《ESPN》訪問時談到與KD的對話時表示。
「我尊重KD,這一切都關乎內心的平靜與快樂。」
「我們誰也無法控制這筆交易的最終決定,你只想確保某個人真的願意來到這個地方。
除此之外,我不會試圖說服任何人去一個他們不想去的地方。」
Curry強調,他對此「沒有任何怨恨,也沒有遺憾」。
"I don't blame Kevin one bit for not wanting to rerun things here," Steve
Kerr told ESPN. "He took so much s--- for like, 'Oh, you're jumping on the
bandwagon' [when he signed with Golden State as a free agent in 2016]. And
then he's Finals MVP two years in a row. It's like he still gets criticized.
"So why would he want to face all that B.S. again?"
「對於KD不想再回來,我一點都不怪他」勇士總教練Steve Kerr告訴《ESPN》。
「當他2016年以自由球員身份加盟勇士時,大家都說『哦,你是來搭便車的』。
然後他連續兩年拿下總決賽MVP,卻還是被批評。」
「那麼,他為什麼還要再面對這些無聊的指責呢?」
消息來源:https://reurl.cc/O5NN77
短評或心得:KD:KD遭受太多批評
--