"I thought those comments were very interesting," Green told co-host Baron
Davis. "The 'Big O' is 86 years old, so if you think I'm going to come on
here and disrespect because there was disrespect thrown, that ain't how I
roll. I'm never going to disrespect one of the pioneers of the game because
he shared a bad opinion.
"When speaking of the Big O, though ... We want to enjoy our last years we
got with our pioneers, the time we do have left with them, we're going to
enjoy that. I'm going to enjoy these last years."
「我覺得這些評論很有趣」嘴綠對另一位主持人戴維斯說。
「大O已經86歲了,所以如果你認為我會因為他的不敬言論而來這裡不尊重他,那就不
是我的風格。我永遠不會因為一位先驅者分享了一個糟糕的觀點而不尊重他。」
「但說到大O……我們希望珍惜與這些籃球先驅者共度的最後時光,在我們還擁有他們
的時候,我們要好好享受,我會珍惜這最後幾年的歲月。」
Robertson said the Warriors forward might find today's NBA "boring" because
of how frequently he passes the ball to sharpshooting teammate Steph Curry.
Green doesn't understand that criticism one bit, and pointed out what he
believes to be the irony in Robertson's comments.
大O在批評嘴綠時表示,這位勇士球員可能覺得今天的NBA無聊,是因為他太常把球傳給
隊友咖哩。
對於這種批評,嘴綠表示完全無法理解,並指出大O的言論中存在諷刺的意味。
"When we start talking about knowing the game and how you think the game, I'm
not sure what idiot wouldn't want to pass Steph Curry the ball when he's the
greatest shooter of all time," Green added. "I don't really take that
personal. Certain games I'm going to look for him even more than you're
accustomed to me looking for him, because why wouldn't I?
"... For a guy who averaged 11 assists [per game], you were also passing the
ball. You cannot quite average 11 assists and not pass the ball. In the year
that Big O won a championship when he was starting to age, you were passing
the ball to Kareem Abdul-Jabbar himself. Not quite sure where the dig comes
from."
「當我們談論對比賽的理解和思考方式時,我不知道哪個白痴會不願意把球傳給咖哩,
畢竟他是歷史上最偉大的射手」嘴綠補充道。
「我並不會對此太在意。在某些比賽中,我甚至會比平常更頻繁地找他,為什麼不呢?」
對於一個場均能送出11次助攻的人來說,你顯然也在傳球。不可能場均11次助攻卻不傳
球。在大O贏得總冠軍的那一年,他已經開始老化,而當時你把球傳給的人可是賈霸。
所以不太確定這番批評的意圖是什麼。
Green also revealed that he saw and spoke with Robertson before the Kia
Skills Challenge during All-Star Saturday Night at Chase Center and received
plenty of praise from his soon-to-be detractor.
"During the skills challenge that I blew, I saw him on the sidelines," Green
shared. "I got up out of my seat, I said 'hello,' and he's like, 'Man, you're
still out there doing it. Keep on going, love watching you play, man. I just
love watching you play, you keep going.' So to hear him say that and then the
next morning he completely flipped and go opposite, I was a little surprised
by that, I must say. Because it wasn't quite that same energy when I saw him."
嘴綠還透露,他在全明星週六晚上的技術挑戰賽前見到了大O,當時這位名宿還對他大力
讚賞。
「在技術挑戰賽期間,我看到他站在場邊」嘴綠分享道。
「我從座位上站起來,走過去跟他打招呼,他對我說,兄弟,你還在場上拼呢!繼續加油
,我很喜歡看你的比賽,真的很喜歡看你打球,繼續努力。」
「所以當我聽到他這麼說後,在第二天早上態度卻突然反轉,說完全相反的話,說實話,
我有點驚訝。因為當我見到他時,他可完全不是這種語氣。」
"Quite honestly, at 86, I'm pretty sure Big O ain't watching many of our
games. Big O [is] sound asleep by the time we play at night," Green told a
giggling Davis. "He sound asleep. There's zero percent chance Big O is up
watching the Dubs."
「說真的86歲的大O,我敢肯定他根本沒在看我們的比賽。等到我們比賽的時候,大O早就
上床睡覺了」嘴綠笑著對的戴維斯說。
「他肯定已經睡著了,大O不可能還醒著觀看勇士隊的比賽。」
消息來源:https://reurl.cc/ZZmL6l
短評或心得:得體
--