受訪GM:我覺得KI可能不會再打NBA了
After the entire fiasco has been going on for over a week now, The Athletic spok
e to executives around the league to see what their thoughts on the situation we
re. If Kyrie were to not return to the Nets, these would be the decision-makers
in charge of giving him another opportunity. So it was interesting to see sugges
tions that the star point guard may not play in the NBA ever again.
KI的事件已經持續了一個多星期,TA的記者採訪了聯盟的高管,看看他們對這種情況的看法
。如果KI不回到籃網,這些決策者將負責給他另一個機會。因此,看到這位當家球星控衛可
能再也不會在NBA打球的說法是很有趣的。
“I think Kyrie might not play in the NBA again,” said another general manager.
一位總經理說:我認為KI可能不會再打NBA了。
“It’s gonna be one-year deals from here on out (for Irving),” a front office
executive said.
一位高管說:從現在開始,對KI的合約都只能一年一簽。
“With Nike pulling away, that makes it even tougher for him,” one owner said o
f the shoe company’s decision to suspend its longstanding relationship with Irv
ing.
一位老闆談到Nike決定暫停與KI的長期合作:隨著Nike與他的停止合作,他的情況更加艱難
。
This is an intense development, considering that Kyrie is still considered to be
one of the best players in the game. He has finally reached a point where leagu
e executives are suggesting that the drama surrounding him might not be worth hi
s skills. It's a long shot, but the idea that Irving may never play in the NBA a
gain is hard to wrap one's head around.
考慮到KI仍然被認為是聯盟中最好的球員之一,這是一個激烈的發展。他終於達到了聯盟高
管認為圍繞他的那些鬧劇可能不值得他的技術的地步。但KI可能永遠不會再在NBA打球的想
法很難讓人接受。
https://pse.is/4nf5jq
KI的下一站?
--