狗貝:沒有哪支國家隊能阻擋我+鉛筆+斑馬的組合
When it comes to the sport of basketball, the USA has always been cut above the
rest of the world. From the infamous 'Dream Team' lineup to the admirable 'Redee
m Team' story, Team USA has a long and storied history of success.
說到籃球運動,美國總是比世界上其他國家強。從惡名昭彰的“夢之隊”陣容到令人欽佩的
“救贖之隊”故事,美國隊有著悠久而傳奇的成功歷史。
As time has gone by, however, other countries have started to catch up. If you'r
e looking for proof, just take a look at the potential Team France lineup with J
oel Embiid, Victor Wembanyama, and 3x Defensive Player of the Year Rudy Gobert.
然而,隨著時間的推移,其他國家也開始迎頭趕上。如果你在尋找證據,那就看看法國隊潛
在的陣容吧,他們有鉛筆、斑馬和三屆最佳防守球員狗貝。
In a recent chat with the media, Gobert spoke on the potential partnership with
Wembanyama and Embiid and expresses his doubt that any team could them.
在最近一次的採訪中,狗貝談到了與斑馬和鉛筆的潛在合作關係,並表示他懷疑其他球隊能
否守住他們。
The French are already scaring people, and the next sentence is a simply frighte
ning thought for Team USA, the Australians or any other top country with grand d
esigns of men’s basketball World Cup titles and Olympic gold.
法國隊已經讓人害怕了,接下來的這句話對美國隊、澳洲隊或任何其他有著世界杯冠軍和奧
運金牌等宏偉計劃的頂尖國家來說,簡直就是一個可怕的想法。
There is a real chance Joel Embiid plays for Les Bleus, lining up next to fellow
7-footers Rudy Gobert and Victor Wembanyama, either this summer or next.
鉛筆很有可能在這個夏天或明年為法國效力,和狗貝及斑馬並肩作戰。
“They can’t,” said Gobert, the 7-foot-2, three-time NBA Defensive Player of t
he Year whose game is perfect for international rules. “But the international g
ame is not about getting the best players on paper.
狗貝:他們防不住的,但是國際比賽並非僅是帳面上有最佳球員們就行了。
“If Joel’s heart is with us and he wants to do it for the right reasons, it wo
uld be an amazing opportunity for our team.”
狗貝:如果鉛筆的心與我們同在,並且他想為了正確的理由去做這件事,那麼這對我們的球
隊來說將是一個很棒的機會。
On paper, a front court of Gobert, Embiid, and Wembanyama could compete against
anyone, even Team USA. But as Gobert would go on to explain, it's not always ab
out what looks best on paper.
理論上,狗貝、鉛筆和斑馬組成的前場可以和任何球隊競爭,甚至是美國隊。但正如狗貝後
續解釋的那樣,這並不僅僅是關於帳面上看起來最好而已。
https://pse.is/4mgah6
狗貝:豪吐鷺鷥
--