這記者是故意誤導還是英文太差?
原文是:"AMD’s Lead ‘Over’ With New Alder Lake, Sapphire Rapids CPUs"
翻譯是:AlderLake與SapphireRapids的到來讓AMD不再領先(領先結束)。
內文也是, Gelsinger said the days of rival AMD claiming CPU dominance are coming to an end.
Gelsinger 說 AMD 聲稱 CPU 優勢的日子即將結束。
: https://bit.ly/3De0ny1
原文是
"Gelsinger is also not fazed by Apple weaning its reliance on Intel CPUs in favor of homegrown chips that are powered by British chip designer Arm.
“We ultimately see the real competition to enable the ecosystem to compete with Apple,” he said."
Gelsinger 也沒有因為Apple 擺脫對 Intel CPU 的依賴而感到不安
真正的競爭,是建立生態系統能夠與Apple競爭
------------------------------------------
整篇亂寫,太多錯誤我也懶的一一糾正。
crn這篇其實蠻好的,跟Pat在內部講的差不多,要聯合上下游一起作戰。
講這兩年跟AMD的市場變化不會太大,因為供不應求。
要如何帶領"Channel Partner"賺錢。要發展領先產品,帶領生態系統推廣
跟微軟CEO討論如和改進,奪回平板和教育市場。
接受"computer reseller network"訪問,當然講的都是跟經銷商有關的事
這一篇也不錯
https://www.crn.com/news/components-peripherals/intel-ceo-pat-gelsinger-the-silicon-man-with-the-software-plan"Gelsinger is also not fazed by Apple weaning its reliance on Intel CPUs in favor of homegrown chips that are powered by British chip designer Arm.
“We ultimately see the real competition to enable the ecosystem to compete with Apple,” he said."
Gelsinger 也沒有因為Apple 擺脫對 Intel CPU 的依賴而感到不安
真正的競爭,是建立生態系統能夠與Apple競爭
------------------------------------------
整篇亂寫,太多錯誤我也懶的一一糾正。
crn這篇其實蠻好的,跟Pat在內部講的差不多,要聯合上下游一起作戰。
講這兩年跟AMD的市場變化不會太大,因為供不應求。
要如何帶領"Channel Partner"賺錢。要發展領先產品,帶領生態系統推廣
跟微軟CEO討論如和改進,奪回平板和教育市場。
接受"computer reseller network"訪問,當然講的都是跟經銷商有關的事
這一篇也不錯
--