好久都沒打通宵了,趁印象還沒散去寫一下四代重製版的一些心得。
1.村民的話語
跟原作一樣有“阿姨好大”,但是在這次重製版最印象深刻的對話是敵人扔投擲物的時候喊
的“阿姨買A叟/I eat my asshole”,尤其敵人狂扔狂喊超級洗腦,真好奇原文是什麼意思
。
2.路易斯
預告片就有透漏路易斯在重製版有許多加戲,跟里昂在城堡地下有一場唐吉訶德冒險。實際
上原作真的很可惜就直接被薩德拉做成甜甜圈,這次重製版的結局有沒有可能讓路易斯有另
一個結局?還是會像二代重製的追加劇本給IF的逃脫結局!附帶一提路易斯的日配是津叔,
喜歡他的聲音的玩家可以試試日配跑一輪。
3.村莊的白狗
被試玩版騙了,以為白狗開場就葛屁了,沒想到後面在村長家旁還是有出現。理論上按原作
設定,第一次打巨人的時候應該會來幫忙吸引巨人注意力,但是我直接丟火箭筒打太快好像
就會跳過這段劇情,只能等二周目後來測試。
4.山莊戰後的變動
原本應該是會有分支要選給巨人追或是電鋸姊妹花,這是重製版好像就變成一條線一次打完
。我想有一部分是要讓整個村莊變成無接縫的地圖設定,所以只好拔出分歧選項,但是少了
給巨人追的關卡還是覺得很可惜。
5.村長的眼睛
變成換金道具了,原本主線門上瞳孔掃描拔掉。我還是覺得里昂把掉在地上的眼睛撿起來放
口袋是一個很噁。對了,村長戰前的纜車也被拔掉了,換成追逐戰,難過的是打完村長也沒
辦法再回去追逐戰前的地圖,東西好多沒拿QQ
6.城堡解謎
本來擔心會不會砍太多,沒想到許多有印象的機制都有用另一種形式呈現,像是四把劍放在
正確的位置,蒐集奇美拉的頭等等。然後我很喜歡庭園迷宮的新設計,雞巴狗會從草牆鑽出
來搞你,還有後半要艾殊利拉住拉桿讓里昂可以去拉第三根旗幟,解完後馬上來一波兵讓里
昂跟艾殊利隔開而產生緊張感真的令人感到刺激。最後艾殊利的單人冒險也有保留,讚讚。
雖然有砍掉一些關卡像是岩漿關,但是整體瑕不掩瑜,且關卡設計的一氣呵成讓人敬佩。
7.城主Boss戰
改好多啊,這次我沒像原作時準備火箭筒一發帶走,總共死了4才過,一直被第二階段的吞
噬技搞到。
8.武裝島/聖地
可能是因為三代重製版的關係,最後一張地圖我原本很擔心會不會直接砍掉,然後用城堡收
尾,還好擔心是多餘的。但是還是得說有很多地方砍掉或改掉,像是U3沒了、雷射關沒了、
王座沒了,然後還有開頭的輪轉機槍兵被改成兼用卡豬頭人配機槍等等,整體而言該有的還
是都有。只是跟前面一樣,沒辦法在重製版看到這些內容還是覺得很可惜。
9.武器改造
最後想提的是武器改造的彈夾上限改動竟然不會送免費的子彈,以前最後一把散彈完改後直
接100發不囉嗦,這次重製版沒送子彈我是要去哪生那麼多顆彈藥來餵槍啊?我覺得這個Ner
f實在太扯。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.223.121 (臺灣)※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1679711533.A.5BC.html→ chirex1樓我還在下載,就有人全破了= = 03/25 10:51
ramon002樓王座梗改放在城堡 03/25 10:52
→ papazzz3樓雖然還沒玩的,但村民講的是西語啊 03/25 10:52
→ papazzz4樓不可能講 I eat my asshole吧... 03/25 10:52
所以聽到才覺得好笑,之後看有沒有人整理一下重製版村民常用對話翻譯
kimakist5樓打一~~~百首 03/25 10:52
OROCHI976樓不送彈好哭,以前都打到沒彈故意不reload去改彈匣來皮 03/25 10:53
→ OROCHI977樓子彈餒 03/25 10:53
GoodmanYY8樓我的遊戲還沒送到.. 03/25 10:56
Gobert9樓也太快 遊戲時數很短嗎? 03/25 11:05
我開標準難度結算畫面顯示大概13小時,但實際上我是禮拜五下午六點開始打到早上九點通
關,中間幾乎沒停
hinet110110樓借串問個問題,如果把難度調成簡單會影響獎盃獲取跟2周 03/25 11:17
→ hinet110111樓目一些獎勵嗎? 03/25 11:17
沒調過難度,不過我想肯定會影響獎盃吧!有一個挑戰是要第四難度“專業”加上”新遊戲
“通關才能解鎖。
→ jacktakuya12樓翻譯艾殊莉實在是怪怪的 這次中文會翻很怪嗎? 原版4 03/25 11:19
跟二代重製後半更新後問題一樣,中文文本是以對岸普通話配音為主,所以有濃厚的對岸翻
譯的味道,習慣就好。但是名字翻譯第一次看到還是會念一下怎麼會把Ashley 翻成艾殊利
→ jacktakuya13樓代SN版中文翻得還算可以 03/25 11:19
→ GenShoku14樓這代就簡轉繁 我玩了三章才知道"開首"不是章節名稱XD 03/25 11:26
johnny18015樓YT上找的到日本人翻譯的村民台詞,有興趣可以看看,不 03/25 12:14
→ johnny18016樓外乎就是什麼去4、鯊了他、在這裡之類的 03/25 12:14
diabloque17樓我不知道我算不算龜 第一輪用輔助難度看風景 03/25 12:18
→ diabloque18樓大概15小時左右就破關了 03/25 12:18
→ diabloque19樓很多場景都有微妙的即視感 玩起來該緊張的地方也刺激 03/25 12:18
granturismo20樓不送彈對第一回真的差很多 後面可能沒差了 03/25 12:24
TraderGrim21樓問一下 武器繼承到下一輪可以切換難度嘛 03/25 12:31
可以繼承,選通關紀錄後會再選難度,甚至是後來開放的第四難度“專業”
ice7682422樓難度相關的都要全新遊戲打不是嗎? 03/25 12:41
WU3CO00J23樓阿姨好大是ah? est嵺a,他在那裡的意思 03/25 13:03
→ WU3CO00J24樓西班牙文 03/25 13:03
我看reddit 的討論串找到了,是“Ahí Va Eso”,英文翻譯是“there it goes”,中文
配合情境應該可以翻成“扔過去啦”
yoseii25樓給我閻魔刀 03/25 13:07
an13826樓為了打心得而通關 03/25 13:37
a6688002227樓3f也太認真 原po不懂西文只是覺得聽起來很像I eat my a 03/25 13:59
→ a6688002228樓sshole當然實際不是這個意思啊XD 坐等西語神人解答 03/25 13:59
rebecca752829樓打一百手 03/25 14:19
→ lancelot12330樓YT搜尋ganado quotes 就很多影片翻譯了 03/25 14:23