點進來想看一下有沒有推薦冷門開放世界rpg的遺珠之憾的
結果看到在吵翻譯
兩個譯名我都知道
但是早期開始碰的都叫他異塵餘生吧
早期碰crpg那些習慣台灣翻譯很正常ㄚ
台灣pc game中文化歷史還比主機早
而且早期玩Crpg找資料也是翻英文網站,都完全不知道對岸譯名也正常吧
台灣最大的遊戲討論區也是掛異塵餘生板ㄚ
我覺得正常用異塵餘生沒啥問題吧,除非官方出來喊要改像小叮噹或是神奇寶貝那樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.56.98 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1728544336.A.A9C.html→ selvester1樓官方連最近的作品都沒聘翻譯 破碎空間評價大多負評 10/10 15:13
→ simplewish2樓我古早軟世雜誌看到的翻譯叫輻射塵下 我覺得最符合 10/10 15:37
TotalBiscuit3樓哪裡符合了?輻射塵在哪裡? 10/10 15:55
→ TotalBiscuit4樓連Tim Cain自己都說一開始不想用fallout,因為過80 10/10 15:56
→ TotalBiscuit5樓年根本沒有輻射塵了 10/10 15:56
→ j15510826樓halo翻光環的類似感覺? 10/10 16:06
→ j15510827樓原義也是各種搞笑的話還是final fantasy 10/10 16:06
→ optimistdog8樓我開始玩都叫跳出去= = 10/10 16:16
qpalzokm9樓特攻神諜跟潛龍諜影也會有人吵嗎 10/10 16:45
CALLING10樓潛龍諜影是官方認證的遊戲名 10/10 17:20
→ nrsair11樓Fallout 那幾代好玩呢? 10/10 17:37
notimenofree12樓4吧 但bug很多 10/10 17:58
zseineo13樓NV 10/10 18:01
→ tsts898914樓NV劇情好,4代聚落系統可玩性高 10/10 18:16
kaj198315樓fallout全部都好玩 10/10 18:38
→ kaj198316樓不過現在玩新不玩舊 10/10 18:38
→ kaj198317樓第一次玩的話選你看得順眼的就好 10/10 18:38
→ reallurker18樓確實 太空戰士一定比最終幻想好 對吧? 10/10 18:42
qq20419樓76就一直跟團跑每日任務 10/10 18:42
→ qq20420樓反正到定點後就能躺著等別人解完 (X 10/10 18:43
→ Clavius21樓什麼,異塵餘生CRPG一開始就用了二十幾年今天有人在戰 10/10 19:18
iam071822樓以前也是看有人說他是掉出去的 XD 10/10 19:24
opass16823樓1990年代小店家目錄上翻特攻神諜 買過的雜誌翻燃燒坦克 10/10 19:25
→ opass16824樓對岸好像是翻別的,記不起來 官方繁中定案是翻潛龍諜影 10/10 19:25
opass16825樓Fallout當年英特衛代理跟翻譯為異塵餘生 多年來台灣媒體 10/10 19:36
→ opass16826樓也只用此稱呼 除非Bethesda有要改我們這的譯名 不然應該 10/10 19:36
→ opass16827樓是沒啥好爭議的 10/10 19:36
→ Clavius28樓松崗代理一代時就這名字了 10/10 19:37
opass16829樓我有一代英文版跟二代中文版 但太久忘了是松崗代理一代 10/10 19:40
→ opass16830樓當初是英文原裝盒膠膜上貼中文標籤那樣賣 撕掉就沒留意 10/10 19:41