[閒聊] 大江湖之苍龙与白鸟(大江湖之蒼龍與白鳥)

Steam

55375


https://store.steampowered.com/app/1407450/

當初剛EA出來時,評價很慘烈,連50%好評都守不住。

今天EA轉正式版了,近30天好評竟然達到90%了??


之前看影片介紹,主要是內容空洞、練功繁瑣、流程不合理,

這些都改善了嗎?

這款原本想說是糞作了,沒想到反轉成這樣,我又有點興趣了。

最近評價反轉的作品也太多了吧,前有活俠,現有大江湖。

--

至今我仍然深深相信,我是個帥哥,不過是量子力學定義中的帥哥
當沒人觀測我的時候,我肯定是全地球最帥的男人。
Line:kons0815

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.220.173.191 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1729737229.A.23E.html
HSUS1樓我還在等江湖十一的重製版,不知道要等到何時 10/24 10:39
江湖十一這反轉更驚人,全部38%,近30日94%, 不過這款比較沒關注,等他真正翻轉那天。
zeroiori2樓看負評比較準 10/24 10:40
iam07183樓當初兩個路線都破關覺得算是有點搞笑的作品 10/24 10:49
iam07184樓評價竟然翻轉了 不過今天還有三國8 有時間再重玩 10/24 10:49
j15510825樓為什麼要放殘體標題? 10/24 12:06
你怎麼不去噓放英文標題的? 就算你看不懂簡體,我都幫忙附上繁體了。 所以你就是故意找碴而已嘛!
qq2046樓原文有什麼問題? 10/24 12:14
furbyyeh7樓現在都流行標題直接簡體字喔 10/24 12:27
比不上英文標題流行
何況繁體介面下,遊戲名稱就是寫簡體。
ABA05258樓原來正式版了,戥白老鼠 10/24 13:32
EXIONG9樓上個月放出正式版前一版就不錯了 不過今天開始都是三國8re 10/24 14:11
EXIONG10樓時間了 玩三國啦 10/24 14:11
qq20411樓如果這不行那些英文名子都該翻譯成繁中才能發 ww 10/24 14:35
hemisofia12樓支語警察才不會管這麼多 每一篇他都要來歪文 10/24 14:56
iam071813樓不知道有沒有最近破關的分享劇情有多啥 10/24 15:03
coox14樓翻成繁體是多難? 10/24 15:19
我沒翻成繁體嗎?你在說啥? 就是知道有你們這些支警在,我才刻意翻的,連這也能找碴? 真是夠了,你們根本就不是在意標體看不看得懂,單純就是看到簡體不爽而已。
j155108215樓這該不會是正式宣告 10/24 15:53
j155108216樓你就是來亂板的? 10/24 15:53
怎麼看都比較像你在亂吧。 說簡體遊戲名稱的標體不好,那我附上繁體你也能反對。 那你怎麼解釋用英文當標體的,還是你也認為用英文當標題的也該噓? 沒嘛!你就是故意找藉口來亂而已。
qq20417樓到底誰在亂版? 英文能原文簡體不行? 10/24 15:56
j155108218樓打個支語警察還要縮成支警,真是誇張,還是你來來宣揚簡 10/24 15:56
j155108219樓體縮詞的好? 10/24 15:57
Asasin20樓支警魔人別來亂啦,不知道自己的行為跟政確一樣惹人厭嗎 10/24 15:59
j155108221樓拿英文當擋箭牌還兩個一唱一和我都以為我跑到簡體討論區 10/24 16:00
j155108222樓了? 10/24 16:00
那你先說,用英文遊戲名稱當標題,你反不反對? 你反對簡體的理由根本邏輯不自洽,有的就是你單純討厭簡體字而已。 我發文為了顧及支警的情感都特地自行翻譯,附註繁體了, 你還有意見,那我也沒辦法了。
Bigcookie223樓有些支警真的莫名其妙…… 10/24 16:33
Bigcookie224樓簡體又怎樣 人家就中國遊戲啊 10/24 16:33
Bigcookie225樓跟小粉紅一樣敏感 科科 10/24 16:34
Bigcookie226樓原po不用理那些人啦 10/24 16:34
sk13127樓幫原PO補血,寫遊戲原名沒問題啊 10/24 17:02
jemmy3ch28樓支警大破防 QQ 10/24 17:05
sk13129樓敢在這邊討論某國遊戲的都要做好被噓的準備,怎樣都會被找碴 10/24 17:07
sk13130樓所以最好標題就別讓人發現是某國遊戲不然高機率被(ry 10/24 17:12