[無言] 男子對著Siri練習alarm發音 心酸畫面流出

笨板

693714


https://youtu.be/AI7qHbN73bM


起因:今早,想去維修店拿換好電池的哀鳳「嘿 Siri, 『3c百分百』 幾點開?」

Siri:「這是我在網路上找到有關『山西』 的資訊。」

雖然聽起來像老梗笑話,但真實發生在身上也覺得有趣,就把它PO在FB上,

有朋友回應:「因為我們說 ”3“是「三」、“C”則是英文,

中文Siri是優先辨識中文的,所以她聽不懂。」

後來玩興大起,剛好最近想練習英文,就直接把Siri的設定改為英文。

玩了一下發覺,像上面問商家開門時間無法,因為沒有音譯,

其他常用像是設鬧鐘 “set an alarm” ,問天氣很簡單(而且頗有商務客的錯覺。),

計時 ”start timer“ 還算實用,考驗自己的爛口說阿豆仔機器人聽不聽得懂的時刻。

結果發覺我說的“set an alarm”的“alarm”Siri小姐聽不懂,

使用情境應該是放鬆地躺在床上,幽幽地說出設定時間才對。結果卻喊到臉紅脖子粗。

想想這也頗有後殖民(post-colonialism)的語境,一個亞洲男子,

賣力地對著新穎的高科技喊出自己不熟悉的語言,卻一直不受Siri小姐青睞。
____________________

後記:

其實末段最後成功了,後來發現,只是我一直問,對方反而聽不懂。

因為我當時只是單純在練習發音,怕這次成功下次無法怎麼辦,所以一直反覆講,

翻譯過來就是:

「嘿!Siri!鬧鐘!」
「幾點?」
「嘿!Siri!鬧鐘!」
「幾點?」
「嘿!Siri!鬧鐘!」
「抱歉我不懂。」
「嘿!Siri!鬧鐘!」
「幾點?」

像是某種鬼打牆,所以是我的錯。

然後經友人指點,講一句完整的句子,像是“set an alarm clock at xx:xx”,

會比較好辨識。

就像是跟一個人說話,一直喊「鬧鐘」別人也聽不懂。

所以要把Siri小姐好好當人看待,不能沒禮貌。
____________________

延伸:

朋友建議:

發 ”arm”或是「噁.啦~盎」好像就簡單多了。

還是要回到熟悉的發音位置比較簡單,主要就原本覺得發音位置太陌生,

這次唸對,下次好像就忘了。

一位留學過的朋友說:

「在英國時覺得最需遵循的是,不要care太多,歐洲人的口音比我們重得多,

只要能講到對方理解其實就足夠了,不懂為何亞洲人這麼多包袱。」

我:「因為從小教育考試吧?」

她:「有可能,好像講不出一口流利的美式口音,天就要塌下來了。

說實話,法國人、義大利人、希臘人,那些拉丁語系的國家,

他們講的英文比我們講得還讓人聽不懂。

所以我想,真的不是我們英文不夠好,是每種口音都需要磨合,

曾看過bilibili上有個影片,在印度採訪路人,

問他們怎麼看待自己印度人的英語口音,印度人似乎都對自己頗有自信,

覺得非常標準、很容易理解,不曉得到底是惡搞影片還是如何,

但看完覺得很有意思。」


--
D5D當天 sim3000's Flickr:http://0rz.tw/6831V α100 在台發表
5D當天 sim3000's IG: Sim Chang D3 發表規格
兩度在TIVAC展出後TIVAC歇業 ; 獲得新人獎優選,隔年停辦;
EP5 EP系列終止;買A6300 A6500發表 ;買賽提Thomas球衣,轉了好幾隊;
買A9 A7R3發表;買A7R3 A7III發表;拿到GR3 Sigma fp發表;
砍台積電276 當天漲回292;訂A6600, A7C發表;買PZ16-35,T20-40發表。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.205.139 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1672974052.A.6ED.html
v7q41樓"很抱歉,我在你的聯絡資訊找不到阿浪" 01/06 11:15
本人2樓XD 01/06 11:16
jack12023樓我都跟她說wake me up at xxx 01/06 12:27
本人4樓好像更好唸 學到新招了!! 01/06 13:06
lonberk5樓安卓就簡單多了 我都喊XX點叫我起床 01/06 13:09
bread10x6樓你的發音真的差太多了,這發音你如果突然跟美國人說 01/06 13:45
bread10x7樓alarm我覺得他們也聽不懂喔 01/06 13:45
是啊 再練習了。現在Siri她比較聽得懂了 但也有可能是因為她的學習功能 XD
drph8樓其實是印歐語系的發音特徵下彼此比較好理解,你以為 01/06 13:51
drph9樓印度人講很難懂只是因為中文使用者辨識的點跟他們不 01/06 13:51
drph10樓一樣,實際上老美可能覺得你講得比印度人還難懂 01/06 13:51
drph11樓台灣人比較能理解的例子:純國語使用者在學日語的時 01/06 13:57
drph12樓候容易沒辦法漂亮地分辨清音濁音(會台語不算,台語 01/06 13:57
drph13樓有保留一些些古漢語的濁音);反過來說日本人也很難 01/06 13:57
drph14樓理解ㄅ和ㄆ的差別,因為他們不會分辨有/無氣音。 01/06 13:57
謝謝 原來如此 很有趣 來貼我朋友看
JoanneChang15樓你的發音像是arun,試試發l的時候不要捲舌 01/06 14:30
原來如此 確實有用 謝謝
yzkeroro16樓看不懂 這是在鬧嗎 01/06 14:43
不是 我發音就是這樣特別
landing17樓印度人的真的聽不懂…他後來都直接拿手機給我看 01/06 15:21
ok77110518樓山西達人 01/06 15:40
uglykidjoe19樓我連Siri 都叫不出來,不知道我的嘿有什麼問題 01/06 15:59
聽說有些長輩也這樣 應該可以在 「設定」 -> 「Sirie與搜尋」裡 的 「聆聽「Hey Siri」」 關掉再打開來重新讓Siri熟悉一次你的聲音 然後我發現我改成英文版後沒這樣做,難怪Siri不認識英文的我。
crazydog20樓亂念人家怎麽聽的懂 01/06 17:04
crazydog21樓不要為難siri 了 01/06 17:05
本人22樓我都盡力試了五分鐘了 QQ 01/06 17:05
nightone102223樓正確發音跟口音是不同的,腔調每個人都有但發音錯誤 01/06 18:55
nightone102224樓就是錯誤 01/06 18:55
ggf25樓因為你的「L」發成「R」了。把舌尖頂在門牙後面試試 01/06 18:57
ggf26樓看。 01/06 18:57
本人27樓對 謝謝 舌頭很鈍 再多練習 01/06 20:03
nocti28樓我都跟siri說XX點XX分叫我他就會設鬧鐘了 01/06 20:40
Gitai29樓差不多唸「ㄜˇ浪」;L 也可以唸成「ㄟˋ了」、發「 01/06 21:06
Gitai30樓了」的音(讀: 我好”了”) 01/06 21:06