[無言] 我要打包

笨板

22161

今天等待的時間隨手抓了一本日文的指南書,想了解日本人眼中的台灣有什麼好買好逛的


指南書最後幾頁有常用語的日文拼音,類似用注音拼英文句子這樣。

一個個唸下來好像那裡不對...

https://i.imgur.com/xajAsGo.jpg


窩要大...?(揉眼)


有沒有服務生突然很忙的八卦

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.212.183 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1569411401.A.19A.html
Galiburn1樓我要打拋,看來是間泰式料理餐廳 09/25 19:43
AirComm2樓我也要打拋 09/25 19:52
kria53043樓我聽說日本人沒有打包菜的習慣耶 09/25 20:22
sakusakurai4樓他們是真的沒有打包的習慣 09/25 20:30
沒這個習慣沒錯,他應該是想表達想外帶
peggy01085樓看不懂 是日文梗嗎=A= 09/25 22:01
Amontillako6樓犽羽潦:來一發w 09/26 00:12
ayue10237樓該不會是雙關 09/26 00:14
slasher8樓dabao 變 dapao >/////< 09/26 02:10
harrysummer9樓打包和外帶有什麼區別嗎 09/26 09:16
shacullen10樓打包是沒吃完要帶走這樣? 09/26 13:56
shacullen11樓外帶就是個外帶(?) 09/26 13:56
jackbiocat12樓Wo Yao da pao XDDD 09/26 17:01
cyw977513樓日本的內用餐廳和外帶餐廳適用的法規好像不一樣,所 09/27 08:48
cyw977514樓以大部分的店家好像是無法提供外帶的 09/27 08:48
banana1315樓打...泡? 09/27 09:55
usbjojo16樓看不懂欸,日文梗? 09/27 14:07
kangta051217樓是我的錯覺嗎 好像越來越多人預設大家都能看懂假名 09/27 15:51
kangta051218樓了... 09/27 15:51
heidi22334419樓看不懂~~~ 09/27 18:10
cruby84103120樓看不懂的請看八樓 09/27 19:05
smallkaka21樓我也要打拋 09/27 19:23
benwhishaw22樓wo-ya-o da-pa-o 09/27 20:51
mouse0723樓講得不清不楚 09/27 21:53
chanceperson24樓其實パ的發音放中間確實會念ㄅ的音 09/28 01:13
chanceperson25樓如果你用ば反而變成Bob的b...抱歉認真了 09/28 01:13
kaltu26樓樓上正解中文的ㄅㄆㄉㄊㄍㄎ都是清音,日文濁音不存 10/06 01:37
kaltu27樓在中文(但是台語有) 10/06 01:37
kaltu28樓清音P不送氣就會是ㄅ的音 10/06 01:37
kaltu29樓用英文舉例就是spy和spider的p發中文ㄅ的音 10/06 01:37
kaltu30樓因為前面s送氣使得後面的p變成不送氣(人類的發音器 10/06 01:37