下一代被對岸文化荼毒嚴重 - Dcard
https://www.dcard.tw/f/mood/p/256822611?cid=a8fdc4e2-de3d-4008-83fb-5995c74f88d2
&utm_source=share
本身自己是有在網路創作的,觀察過好多國高中生的網路小說,發現他們的用詞都已經偏向
對岸文化那種……
我舉例幾個:
1.幹飯要緊
2.你心裡沒點數嗎?
3.離開不?
4.瞬間炸毛了
5.明天我就和妳領證去
6.小姑娘腦波弱啊
7.臺北的公交車多
8.吃個冰激凌
9.我靠
這些用詞身為台灣人真的不太會用,至少在我那個時候,和以前的小說都不會有的。尤其是
領證、公交車、冰激凌……
總覺得現代的國高中被荼毒的蠻嚴重的……
如果他們今天的寫作背景設定在中國,這些用詞我可以接受,但寫作背景設定在台灣出現這
些詞,真的完全不能接受
更不用說看過他們的生活日誌也是這樣寫的,明明大家都是台灣人,怎麼會被影響成這樣
------------------
怎麼會被影響?
被影響不外乎因為比起本土用語
對岸用語使用起來更加傳神好用
或是更喜歡對岸文化嗎
怎麼不反過來問
為何我們無法反向文化輸出呢
我們除了理組也有文組吧?
這不就是文組的工作嗎?
怎麼反過來開始責怪人民了呢?
還是又要說政府無心扶植本土文化了?
那我又想問,為何會無心呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.213.247 (臺灣)※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1727745127.A.2F1.htmlhttps://www.dcard.tw/f/mood/p/256822611?cid=a8fdc4e2-de3d-4008-83fb-5995c74f88d2
&utm_source=share
本身自己是有在網路創作的,觀察過好多國高中生的網路小說,發現他們的用詞都已經偏向
對岸文化那種……
我舉例幾個:
1.幹飯要緊
2.你心裡沒點數嗎?
3.離開不?
4.瞬間炸毛了
5.明天我就和妳領證去
6.小姑娘腦波弱啊
7.臺北的公交車多
8.吃個冰激凌
9.我靠
這些用詞身為台灣人真的不太會用,至少在我那個時候,和以前的小說都不會有的。尤其是
領證、公交車、冰激凌……
總覺得現代的國高中被荼毒的蠻嚴重的……
如果他們今天的寫作背景設定在中國,這些用詞我可以接受,但寫作背景設定在台灣出現這
些詞,真的完全不能接受
更不用說看過他們的生活日誌也是這樣寫的,明明大家都是台灣人,怎麼會被影響成這樣
------------------
怎麼會被影響?
被影響不外乎因為比起本土用語
對岸用語使用起來更加傳神好用
或是更喜歡對岸文化嗎
怎麼不反過來問
為何我們無法反向文化輸出呢
我們除了理組也有文組吧?
這不就是文組的工作嗎?
怎麼反過來開始責怪人民了呢?
還是又要說政府無心扶植本土文化了?
那我又想問,為何會無心呢?
--