欸抖
想問問大家知道哪些平常我們只講英文的字
就是沒有中文翻譯,不然就是翻譯後很怪
舉個例子
網頁的cookie(都直接說cookie,講餅乾超怪)
寫程式的bug(也有聽過抓蟲,但我覺得中文很怪)
iPhone我們也都直接講,沒有這個字的翻譯
好奇還有哪些咧?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G9910.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.252.8 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1632888514.A.A8F.html→ jameshcm1樓總total的total 09/29 12:10
→ LII12012樓CEO 09/29 12:15
BBScom3樓這很不make sense 09/29 12:16
c803524樓micro Jackson 09/29 12:17
→ beartsubaki5樓google 09/29 12:19
whoismama6樓exactly! 用中文表達不到那個感覺 09/29 12:20
fortyeight7樓A到別人的車的A算嗎 09/29 12:20
oten8樓shit 罵的時候誰會說中文 09/29 12:21
→ FlynnZhang9樓歷程紀錄 09/29 12:24
→ FlynnZhang10樓阿婆手機 09/29 12:25
cooldavid9011樓gerber!突然想到這個字 09/29 12:25
wester78912樓A不算 我整台車都被A了 09/29 12:27
maozz13樓AZ 09/29 12:38
smvs14樓KTV 09/29 12:39
→ lturtsamuel15樓cpu 09/29 12:42
cool1052816樓NTR 09/29 12:43
moike2217樓英文應該還好,倒是傳產有不少只用日文的 09/29 12:45
→ sareed18樓HOLA 09/29 12:47
soulboy33019樓alarm 09/29 12:53
Fosin20樓skr skr 09/29 12:54
lolicat21樓MDFK 09/29 12:57
luckyvet22樓cp值 09/29 12:58
ekimlcl23樓ok, fine! 09/29 12:59
espresso124樓menu 09/29 13:01
zero100025樓google 09/29 13:03
→ irene16026樓學術用語八 09/29 13:04
→ irene16027樓dna rna 09/29 13:05
shangxin928樓BNT 09/29 13:05
→ Agneta29樓PUA 09/29 13:07
chiz230樓costco 09/29 13:07