[媒體名稱] 華視新聞
[新聞日期] 2023/06/10 19:12
[網址] https://news.cts.com.tw/cts/general/202306/202306102189190.html[內文]不再霧煞煞! 桃機出入境標示改成「出發.抵達」
張庭瑜 方莉婷 謝鈞仲 張道詠 報導 / 桃園市
不少民眾規劃出國,不過之前就有國人反應,出國的標示又出又入很混亂,桃園機場今(10)
日開始,逐步規劃更改「出境入口」變成「出發」,「入境出口」變成「抵達」,而暑假快
到了,航空公司開始主打歐洲航線,華航預計7月開航捷克首都布拉格,長榮航空也表示,
目前載客航班數,已恢復到2019年同期的75%,其中歐洲航線航班數已達每週32班,超越疫
情前規模。
樂團宇宙人說:「我們一直繞繞繞。」人氣樂團宇宙人,雙手繞圈圈也繞進歌迷的心,現場
帶來好幾首歌曲嗨翻粉絲,全是為了慶祝華航7月18日將開航布拉格,以新世代A350客機執
飛每週兩班,捷克駐台代表大衛史坦格說:「如你所知台灣是非常緊密的夥伴,在商業和貿
易都是,合作也愈來愈緊密。」華航資深副總彭寶珠說:「(未來可以)布拉格進維也納出,
或是維也納進布拉格出,這樣的產品我認為對歐洲文化饗宴,還有對整個年輕朋友想去度蜜
月的,我認為都是一個非常好的安排。」
還沒直飛提前1個月擴大舉辦,以目前台灣直飛歐洲航線,長榮航空有慕尼黑、巴黎、米蘭
和維也納4條航線,而華航有飛法蘭克福、阿姆斯特丹、倫敦、羅馬以及維也納,加上布拉
格就6條航線,遠比亞洲航線少,全是因為歐洲航權不好談,航發協會執行長廖玲惠說:「
歐洲來講第一個它不是天空開放政策,航權要重新談再來就是說,首先開的歐洲航點必須考
慮到,時間帶各方面的配合。」
航點少旅程不好串聯,如今多了航點民眾出國玩更方便,新加坡航空即日起也推優惠,飛往
新加坡看F1賽事最低只要1萬838元起,長榮航空也表示暑假歐美線訂位率已破7成。
不過出國玩第一步得走對地方,有民眾表示桃園機場標示很亂,以其他地方來看,日本東京
羽田機場,出境就是出發,新加坡樟宜機場,出境叫離境出發,澳門國際機場,出境也是離
境,而桃園機場出境寫著出境入口,又出又入,目前也將逐步改成出發,而原本入境出口改
為抵達,民眾說:「抵達出發比較明顯跟明確。」
國門第一關,不僅服務國人,更是不少國際旅客出入的地方,現在標示變得更清楚,不讓旅
客,再走錯路。
新聞來源:華視新聞
[心得]看來會搞錯出入境的國人真的太多了 只好從指標下手改成出發跟抵達
--
Sent from my iPhone 11
○ PiTT
// PHJCI--
┌──────────────────┐
│
新北投 → 北投 →→ 奇岩 │ 2019
└──────────────────┘ 0620
┌────────────────────────────┐ 新北投
│
R新北投 東門 ← 大安森林公園← 大安 1 6:5 8 │ 一日主線
└────────────────────────────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 216.30.159.5 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aviation/M.1686416215.A.B99.htmlsj41樓終於有在做事情了 這個真的是有意義的事 06/11 01:01
→ ciswww2樓我是覺得牌子上面寫抵達沒有很好 06/11 01:12
kabor3樓臺灣人中文水平也太差,不懂的字可以查字典、辭典,到底哪 06/11 01:16
→ kabor4樓裡有障礙? 06/11 01:16
→ kabor5樓桃機要不要把諮詢櫃檯的英文改成information counter?用那 06/11 01:17
→ kabor6樓麼艱深的英文外國人看不懂 06/11 01:17
v403117樓改成出去 回來 不是更簡單 06/11 01:23
ting4458樓用出發抵達本來就比較直觀和正常 不知道在反對什麼 06/11 01:35
ahodes9樓出境、入境是以未出國、在台灣內的人的立場得名詞。但機 06/11 01:37
→ ahodes10樓場應該是為旅客、接機人、出入國境的所有人設計,所以這 06/11 01:37
→ ahodes11樓個更改很正確。 06/11 01:37
bkebke12樓本國外國人 出入境一樣 不會變啊 06/11 01:42
→ prussian13樓因為對外國人來說不是出去和回來, 06/11 01:44
→ prussian14樓並不是看得懂中文就都是本國人 06/11 01:44
→ prussian15樓看來推文的中文都覺得從入口出去,從出口進來是很合理 06/11 01:44
→ prussian16樓的? 它改掉的主要是「入境出口」「出境入口」這種主詞 06/11 01:44
→ prussian17樓不明,太機場本位的詞的詞。 06/11 01:44
→ kabor18樓離開中華民國國境=出境、進入中華民國國境=入境,這對中華 06/11 01:48
→ kabor19樓民國國民及外國人都適用,不懂難在哪,而且英文用了departe 06/11 01:48
→ kabor20樓d和admitted也沒有問題,真心覺得看不懂的國文要加強 06/11 01:48
ahodes21樓航廈周邊最近堵車越來越嚴重,很大的原因就是看不懂指標, 06/11 01:51
→ ahodes22樓出境入境和國際上的departure arrival、到著、出発用語都 06/11 01:51
→ ahodes23樓不同。 06/11 01:51
rocky913724樓何時可以中日韓英 然後換字體 06/11 01:57
→ prussian25樓它改掉的是主要是入口和出口這兩個反智的詞,出境入境 06/11 02:00
→ prussian26樓本身沒啥問題。但對於「國境」概念不熟的人來說,用出 06/11 02:00
→ prussian27樓發抵達更直接,因為這就是旅客要的。是出境還是入境只 06/11 02:00
→ prussian28樓對官比較重要 06/11 02:00
pig201429樓乾脆徹底點學美國,immegration改成passport control 06/11 02:02
→ prussian30樓同樣的,是出口還是入口只對機場自己來說重要,旅客就 06/11 02:03